Riddle Story of Devil Wiki
Advertisement


Inochi no Karakuri (イノチノカラクリ, lit. Mechanical Workings of Life) is the Ending Theme for Episode 10 of the Riddle Story of Devil anime series. It is preformed by Sumireko Hanabusa (CV: Miho Arakawa).

It was released on July 9th, 2014 as a vocal version and instrumental version on the "Akuma no Riddle" Character Ending Theme Shuu Kuro Kumikyoku Kyuu CD.

Lyrics[]

Translation
Official Unofficial

TV Length[]

Kanji Romaji
花の命 儚く Hana no inochi hakanaku
今宵ひらひらと散るわ Koyoi hirahira to chiru wa
時代を彩っては Jidai wo irodotte wa
健気に消えゆく運命 Kenage ni kieyuku sadame
やり直しはきかない Yarinaoshi wa kikanai
がんじがらめのプレイヤー Ganjigarame no pureiyaa
次の入一手はどうする Tsugi no itte wa dou suru
足掻くほど歪んでいく未来 Agaku hodo yugandeiku mirai

最期の瞬間ほど Saigo no shunkan hodo
きっと生々しく輝く Kitto namanamashiku kagayaku
イノチノカラクリでしょう Inochi no karakuri deshou

私 飾りじゃない これは遊びじゃない Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
負けの先には破滅があるのみ Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
そして弄ぶ 狭いステージの上 Soshite moteasobu semai suteeji no ue
操られながら上手く踊るの Ayatsurare nagara umaku odoru no
いつの日かこのジレンマを Itsu no hi ka kono jirenma wo
逃け出すと決めて切り札隠した Nukedasu to kimete kirifuda kakushita

Kanji English
花の命 儚く The life of a flower is fleeting
今宵ひらひらと散るわ The petals will scatter tonight, fluttering down
時代を彩っては Lending its charm to an era
健気に消えゆく運命 It is fated to vanish heroically
やり直しはきかない There is no doing this over
がんじがらめのプレイヤー The players are bound hand and foot
次の入一手はどうする What to do about my next move?
足掻くほど歪んでいく未来 The more I struggle, the more distorted the future becomes

最期の瞬間ほど The closer to the end the moment is
きっと生々しく輝く The more vividly brilliant it will surely shine
イノチノカラクリでしょう It must be the mechanical workings of life

私 飾りじゃない これは遊びじゃない I am no ornament, this is no game
負けの先には破滅があるのみ Beyond defeat, only ruin awaits
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
そして弄ぶ 狭いステージの上 And upon the crowded stage I treat as a game
操られながら上手く踊るの I dance neatly while being manipulated
いつの日かこのジレンマを Someday, from this dilemma
逃け出すと決めて切り札隠した I resolve to slip away, and I hide my trump card

Romaji English
Hana no inochi hakanaku The life of a flower is fleeting
Koyoi hirahira to chiru wa The petals will scatter tonight, fluttering down
Jidai wo irodotte wa Lending its charm to an era
Kenage ni kieyuku sadame It is fated to vanish heroically
Yarinaoshi wa kikanai There is no doing this over
Ganjigarame no pureiyaa The players are bound hand and foot
Tsugi no itte wa dou suru What to do about my next move?
Agaku hodo yugandeiku mirai The more I struggle, the more distorted the future becomes

Saigo no shunkan hodo The closer to the end the moment is
Kitto namanamashiku kagayaku The more vividly brilliant it will surely shine
Inochi no karakuri deshou It must be the mechanical workings of life

Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai I am no ornament, this is no game
Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi Beyond defeat, only ruin awaits
Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
Soshite moteasobu semai suteeji no ue And upon the crowded stage I treat as a game
Ayatsurare nagara umaku odoru no I dance neatly while being manipulated
Itsu no hi ka kono jirenma wo Someday, from this dilemma
Nukedasu to kimete kirifuda kakushita I resolve to slip away, and I hide my trump card

Full Length[]

Kanji Romaji
花の命 儚く Hana no inochi hakanaku
今宵ひらひらと散るわ Koyoi hirahira to chiru wa
時代を彩っては Jidai wo irodotte wa
健気に消えゆく運命 Kenage ni kieyuku sadame
やり直しはきかない Yarinaoshi wa kikanai
がんじがらめのプレイヤー Ganjigarame no pureiyaa
次の入一手はどうする Tsugi no itte wa dou suru
足掻くほど歪んでいく未来 Agaku hodo yugandeiku mirai

最期の瞬間ほど Saigo no shunkan hodo
きっと生々しく輝く Kitto namanamashiku kagayaku
イノチノカラクリでしょう Inochi no karakuri deshou

私 飾りじゃない これは遊びじゃない Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
負けの先には破滅があるのみ Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
そして弄ぶ 狭いステージの上 Soshite moteasobu semai suteeji no ue
操られながら上手く踊るの Ayatsurare nagara umaku odoru no
いつの日かこのジレンマを Itsu no hi ka kono jirenma wo
逃け出すと決めて切り札隠した Nukedasu to kimete kirifuda kakushita

数え切れないほどの Kazoekirenai hodo no
哀しみ 肩に背負っても Kurushimi kata ni seotte mo
機会仕掛けの心 Kikaishikake no kokoro
私は聞こえないふりする Watashi wa kikoenai furi suru

例え 体が悲鳴あげて Tatoe karada ga himei agete
動けなくなったって Ugoke naku nattatte
やめるわけにいかないの Yameru wake ni ikanai no

これはゲームじゃない 決して遊びじゃない Kore wa geemu ja nai kesshite asobi ja nai
未来はこの手で切り開くもの Mirai wa kono te de kirihiraku mono
人生賭けた大勝負 挑む価値がある Jinsei kaketa oushoubu idomu kachi ga aru
お行儀よくして 顔色うかがう Ogyougi yoku shite kaoiro ukagau
ゲストなんかじゃ 満足できない Gesuto nanka ja manzoku dekinai
予定調和はもう終わり Yoteichouwa wa mou owari
油断したところに 本気を見せるわ Yudan shita tokoro ni honki wo miseru wa

ただ毎日を無駄にしても Tada mainichi wo muda ni shitemo
生きたいと願ってる Ikitai to negatteru
イノチノカラクリでしょ Inochi no karakuri deshou

私 飾りじゃない これは遊びじゃない Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
負けの先には破滅があるのみ Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
そして弄ぶ 狭いステージの上 Soshite moteasobu semai suteeji no ue
操られながら上手く踊るの Ayatsurare nagara umaku odoru no
いつの日かこのジレンマを Itsu no hi ka kono jirenma wo
逃け出すと決めて切り札隠した Nukedasu to kimete kirifuda kakushita

Kanji English
花の命 儚く Hana no inochi hakanaku The life of a flower is fleeting
今宵ひらひらと散るわ The petals will scatter tonight, fluttering down
時代を彩っては Lending its charm to an era
健気に消えゆく運命 It is fated to vanish heroically
やり直しはきかない There is no doing this over
がんじがらめのプレイヤー The players are bound hand and foot
次の入一手はどうする What to do about my next move?
足掻くほど歪んでいく未来 The more I struggle, the more distorted the future becomes

最期の瞬間ほど The closer to the end the moment is
きっと生々しく輝く The more vividly brilliant it will surely shine
イノチノカラクリでしょう It must be the mechanical workings of life

私 飾りじゃない これは遊びじゃない I am no ornament, this is no game
負けの先には破滅があるのみ Beyond defeat, only ruin awaits
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
そして弄ぶ 狭いステージの上 And upon the crowded stage I treat as a game
操られながら上手く踊るの I dance neatly while being manipulated
いつの日かこのジレンマを Someday, from this dilemma
逃け出すと決めて切り札隠した I resolve to slip away, and I hide my trump card

数え切れないほどの Countless times
哀しみ 肩に背負っても I’ve shouldered this suffering
機会仕掛けの心 My clockwork heart
私は聞こえないふりする I pretend that I can’t hear

例え 体が悲鳴あげて For example, if my body were to let out a scream
動けなくなったって And I were to become immobilized
やめるわけにいかないの There’s still no way I’d ever quit

これはゲームじゃない 決して遊びじゃない This isn’t a game, I’m definitely not playing around
未来はこの手で切り開くもの The future is something that I’ll carve out by my own hand
人生賭けた大勝負 挑む価値がある Risking my life in this huge game is worth the challenge
お行儀よくして 顔色うかがう Mind your manners, watch your complexion
ゲストなんかじゃ 満足できない Or the guests won’t be satisfied
予定調和はもう終わり This pre-established harmony is over
油断したところに 本気を見せるわ I’ll seriously show you just how careless you were

ただ毎日を無駄にしても Even if every day is just a waste
生きたいと願ってる I want to live, that’s what I wish for
イノチノカラクリでしょ It must be the mechanical workings of life

私 飾りじゃない これは遊びじゃない I am no ornament, this is no game
負けの先には破滅があるのみ Beyond defeat, only ruin awaits
涙はいつか枯れ果てた 犠牲の上に立つ I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
そして弄ぶ 狭いステージの上 And upon the crowded stage I treat as a game
操られながら上手く踊るの I dance neatly while being manipulated
いつの日かこのジレンマを Someday, from this dilemma
逃け出すと決めて切り札隠した I resolve to slip away, and I hide my trump card

Romaji English
Hana no inochi hakanaku The life of a flower is fleeting
Koyoi hirahira to chiru wa The petals will scatter tonight, fluttering down
Jidai wo irodotte wa Lending its charm to an era
Kenage ni kieyuku sadame It is fated to vanish heroically
Yarinaoshi wa kikanai There is no doing this over
Ganjigarame no pureiyaa The players are bound hand and foot
Tsugi no itte wa dou suru What to do about my next move?
Agaku hodo yugandeiku mirai The more I struggle, the more distorted the future becomes

Saigo no shunkan hodo The closer to the end the moment is
Kitto namanamashiku kagayaku The more vividly brilliant it will surely shine
Inochi no karakuri deshou It must be the mechanical workings of life

Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai I am no ornament, this is no game
Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi Beyond defeat, only ruin awaits
Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
Soshite moteasobu semai suteeji no ue And upon the crowded stage I treat as a game
Ayatsurare nagara umaku odoru no I dance neatly while being manipulated
Itsu no hi ka kono jirenma wo Someday, from this dilemma
Nukedasu to kimete kirifuda kakushita I resolve to slip away, and I hide my trump card

Kazoekirenai hodo no Countless times
Kurushimi kata ni seotte mo I’ve shouldered this suffering
Kikaishikake no kokoro My clockwork heart
Watashi wa kikoenai furi suru I pretend that I can’t hear

Tatoe karada ga himei agete For example, if my body were to let out a scream
Ugoke naku nattatte And I were to become immobilized
Yameru wake ni ikanai no There’s still no way I’d ever quit

Kore wa geemu ja nai kesshite asobi ja nai This isn’t a game, I’m definitely not playing around
Mirai wa kono te de kirihiraku mono The future is something that I’ll carve out by my own hand
Jinsei kaketa oushoubu idomu kachi ga aru Risking my life in this huge game is worth the challenge
Ogyougi yoku shite kaoiro ukagau Mind your manners, watch your complexion
Gesuto nanka ja manzoku dekinai Or the guests won’t be satisfied
Yoteichouwa wa mou owari This pre-established harmony is over
Yudan shita tokoro ni honki wo miseru wa I’ll seriously show you just how careless you were

Tada mainichi wo muda ni shitemo Even if every day is just a waste
Ikitai to negatteru I want to live, that’s what I wish for
Inochi no karakuri deshou It must be the mechanical workings of life

Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai I am no ornament, this is no game
Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi Beyond defeat, only ruin awaits
Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
Soshite moteasobu semai suteeji no ue And upon the crowded stage I treat as a game
Ayatsurare nagara umaku odoru no I dance neatly while being manipulated
Itsu no hi ka kono jirenma wo Someday, from this dilemma
Nukedasu to kimete kirifuda kakushita I resolve to slip away, and I hide my trump card

External Links[]

Navigation[]

v  e
ANIME
Anime Episodes Episode 01Episode 02Episode 03Episode 04Episode 05Episode 06Episode 07Episode 08Episode 09Episode 10Episode 11Episode 12OVA EpisodeVoice ActorsDVDs and Blurays
Music Soushou InnocenceParadoxKinou, Kyou, AshitaconcentrationACROSS THE FATEDoutte koto nai SympathyPoison MeSuzukazeMayonaka no ToubouTenshi no Smile♥Inochi no KarakuriSurvivalQUEENTHE LAST PARTYAogeba ToutoshiED CollectionSoundtracksAudio DramasRadio Show
Merchandise Keychains and StrapsCan Badges and ButtonsClearfiles and FlatsMisc.Exhibition
Trading Card Game (Gallery) • Mobile Gacha Game (Gallery) • Original Book of RiddleOriginal Book of Riddle+
Companies DiomedéaPony CanyonFunimationMadman EntertainmentKAZÉMuse Kapok
Characters Tokaku AzumaHaru IchinoseAtaru MizorogiChitaru NamatameHaruki SagaeHitsugi KirigayaIsuke InukaiKaibaKouko KaminagaMahiru BanbaMeichi YuriNio HashiriOtoya TakechiShiena KenmochiShinya BanbaSumireko HanabusaSuzu ShutoMyojo Private School
For minor characters, see: Minor Characters
Advertisement